FECHA DE INICIO: Martes 16 de Febrero de 1999 a hs. 20.30
MODALIDAD DE DICTADO:
El curso está compuesto de un Módulo de 40 hs.cátedra
y consta de diez clases que se dictarán los días Martes y
Jueves de 20:30 a 22 hs.
LUGAR: Museo Folklórico Provincial, 24 de Setiembre 565, San Miguel de Tucumán.
AUSPICIA: Secretaría de Cultura del Superior Gobierno de la Provincia de Tucumán.
PROGRAMA DEL CURSO
Primera Clase:
Características de la Lengua Quechua. Morfología
Nominal. Sustantivos, adjetivos y pre-adjetivos.
Segunda Clase:
Pronombres personales del singular. Fórmulas
de cortesía: preguntas para conocer el nombre y el domicilio.
Influencia del quechua en el español hablado en Tucumán.
Voces de origen quechua en el habla cotidiana (Primera Parte).
Tercera Clase:
La Frase Nominal Quechua. Formación del plural
quechua. Pronombres personales del plural. El plural inclusivo y el plural
exclusivo. Voces de origen quechua en el habla cotidiana (Segunda
Parte).
Cuarta Clase:
Morfología Verbal. Verbos: Tiempo Presente
del verbo kay ‘ser’. Toponimia de origen
quechua. Sobrenombres.
Quinta Clase:
Relaciones de parentesco. Las marcas de persona
posesora. Uso del Sufijo _pi
‘en’. Traducción de frases. La versión en quechua del “Martín
Fierro”.
Sexta Clase:
Adverbios de lugar. Traducción de frases. Voces
de origen quechua en el habla cotidiana (Tercera Parte). Aspectos Históricos,
el origen de la lengua. Charla a cargo de un hablante quechua.
Séptima Clase:
Partes del cuerpo humano. Uso del sufijo -manta
‘desde’. La interrogación. Trabajo Práctico Grupal: traducción
de una canción.
Octava Clase:
Los colores, los números. Preguntas para conocer
la edad. Trabajo Práctico Grupal: traducción de una poesía,
coplas, adivinanzas.
Novena Clase:
Pronombres interrogativos. Aspectos Históricos:
entrada del quechua en el NOA.
Décima Clase:
Aula taller. Auto-evaluación del Curso.
Acto de Clausura y entrega de Certificados.
FECHA DE INICIO: Viernes 7 de Mayo a hs. 18:30
MODALIDAD DE DICTADO:
El curso está compuesto de dos Módulos cuatrimestrales
de 80 hs.cátedra cada uno. Comienza el 7 de Mayo y finaliza el 3
de Diciembre de 1999. Las clases se dictarán los días Viernes
de 18:30 a 21:30 hs en el Aula Nº 303.
LUGAR: Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de
Tucumán, Av.Benjamín Aráoz 800, San Miguel de Tucumán.
AUSPICIA: Secretaría de Extensión de la Facultad
INSCRIPCION: Departamento de Graduados - Fac.de Filosofía y Letras - e-mail: graduado@filo.unt.edu.ar
CONTENIDOS:
1. Introducción
El hombre americano, teorías sobre su origen. Las lenguas aborígenes
de América. Clasificación tipológica del Quechua.
Orígenes de la lengua quechua: diversas hipótesis. Su adopción
como lengua oficial del Imperio Incaico. El Tawantinsuyu. El reino de Tukma.
Las lenguas aborígenes en el NOA. Entrada de la Lengua Quechua en
el Noroeste Argentino. La invasión española. El período
colonial. La evangelización.
Estado actual de la lengua Quechua en Argentina: variedades dialectales,
número de hablantes, zonas de habla quechua. Situación de
la lengua a nivel educativo y legislativo.
2. La lengua quechua: gramática, fonética y sintaxis.
El protoquechua, los trabajos de reconstrucción. Las variedades
dialectales actuales. Clasificación de Torero.
Fonología del Quechua. Fonemas. Estructura silábica.
El régimen acentual. El alfabeto Quechua. Ortografía práctica.
Características de la Lengua Quechua. Situaciones de comunicación:
los saludos. La presentación.
Morfología Nominal. La frase nominal. Los pronombres personales.
Sustantivos. Los sufijos de persona posesora y pluralizadores. Adjetivos
y Preadjetivos. Demostrativos. Adverbios. Sufijos de Caso. Procesos derivativos.
Estructura de la frase nominal. La frase genitiva.
Morfología Verbal. Sufijos verbales de persona actora. Proceso
de flexión de tiempo. Conjugación de verbos en tiempo Presente,
Pasado y Futuro. Verbalización deverbativa y denominativa.
Pronombres de afirmación y negación. Pronombres
interrogativos. Pronombres indefinidos.
Enclitización: Sufijos de validación y de relación.
Vocabulario: Los números. Las partes del cuerpo humano. Los
colores.
La sintaxis de la oración en Quechua. Coordinación. Subordinación.
3. Influencias del quechua en el español regional
Las lenguas en contacto. Influencias del Quechua en el español
hablado en el Noroeste Argentino: voces de origen quechua en el habla cotidiana
de Tucumán.
Interferencia gramatical entre el español y el quechua.
Topónimos de origen quechua. Fitónimos y zoónimos.
El Quechua en los narradores y poetas del NOA: Fausto Burgos, Ricardo
Avalos, Octavio Cejas, Andrés Fidalgo, Pedro Herrera, etc.
La ecología: comparación de las pautas de civilización que rigieron en tiempos antiguos y en nuestro propio tiempo.
4. La producción literaria en Quechua
Poesías, coplas, relatos y canciones en quechua: traducción,
análisis y comentarios.
La cosmovisión de la lengua Quechua.
METODOLOGÍA:
Implementación de metodologías y técnicas
de trabajo que faciliten la integración de la teoría con
la práctica, por lo que se propone la realización de trabajos
de investigación en forma grupal, de tal manera que se logre la
participación de todos los protagonistas del proceso de enseñanza-aprendizaje,
a los fines de potencializar la investigación y la creatividad.
Así el aula se puede convertir en un espacio donde docentes y alumnos
interactúen y construyan el conocimiento.
A través del método de “Resolución de Problemas”,
se podrá plantear problemas , formular hipótesis, recojer
y comparar datos, verificar hipótesis y generalizar.
De esta manera, al integrar aportes de las diversas áreas
de aprendizaje, se llevará a los alumnos a “aprender a aprender”.
Actividades de aprendizaje
Clases expositivas. Lectura de textos en lengua quechua. Análisis
crítico de las fuentes históricas.
Audición de canciones. Consulta de diccionarios.
Diálogos profesor-alumno, alumno-profesor, alumno-alumno.
Viajes de estudio a zonas quichuistas en Santiago del Estero
Actividades de seguimiento
Relevamiento de voces de origen quechua en el ámbito de
desempeño laboral.
Planificación de clases interdisciplinarias.
Presentación de trabajos prácticos, referidos a la gramática
de la lengua quechua.
Análisis y traducción de topónimos y su
relación con las características geográficas y geológicas
de la zona a la que designan. Inventario de zoónimos y fitónimos
de origen quichua.
Inventario de platos de la comida regional y sus ingredientes, para
preservar la preparación de platos autóctonos.
Inventario de hierbas medicinales, para conocer el origen de sus nombres
y sus propiedades.
Trabajo de investigación sobre las rutas seguidas por las primeras
expediciones españolas por el NOA. El análisis crítico
de los testimonios de la época.
Inventario de voces que designan a hierbas de uso medicinal, platos
de la comida regional, instrumentos, utensilios y herramientas, etc.
Análisis crítico de expresiones del español regional,
la imposibilidad de su explicación por vías del español
medieval peninsular y su posible vinculación con el quechua.
Actividades de evaluación
Presentación de trabajo monográficos sobre las apreciaciones
personales sobre la lengua quechua, antes y después de iniciado
el curso.